Alamat blog

Telah saya katakan dahulu, Jangan Berkompromi soal bahasa.

Baru-baru ini keluar iklan di kaca/lcd TV yang mengatakan LAN (Lembaga Akreditasi Negara telah ditukar kepada MQA, "Malaysian Qualification Agency".

Tali Barut British mana pula yang bunuh bahasa? Apa salahnya nama Agensi itu kekal dalam Bahasa Melayu? Syarikat asing tidak pernah persoalkan kenapa nama agensi dalam Bahasa Melayu.

Jikalau ia mempunyai 2 nama, "Malaysian Qualification Agency" dan "Agensi Kelayakan Malaysia", kenapa "MQA" juga dipilih menjadi logo?

Menteri Pengajian Tinggi orang UMNO atau PAS?
Orang parti mana yang berkompromi soal bahasa.




Berpusing!!!!!!

6 komen

  1. Tanpa Nama // 22 Mei 2008 pada 8:34 PG  

    Antara pengunaan BM tak menentu (Lembaga AKREDITASI Negara) atau pengunaan bahasa asing yang tepat
    (Malaysian Qualification Agency), masa pilihan yang lebih baik?

  2. Hasbullah Pit // 22 Mei 2008 pada 8:45 PG  

    Untuk pengetahuan shag,

    Istilah "Agensi Kelayakan malaysia", digunakan sekali dengan MQA, akan tetapi ia sudah menjadi nombor 2, kerana MQA telah menjadi lebih "reasmi" dari "AKM"

    rujuk laman web http://www.lan.gov.my/

  3. Tanpa Nama // 23 Mei 2008 pada 6:56 PTG  

    Not all is right when convert to malay! Have fun!

  4. Tanpa Nama // 23 Mei 2008 pada 6:58 PTG  

    Sebagai contoh:
    related tak sama dengan berpusing...
    Penggunaan bahasa yang salah!

  5. Hasbullah Pit // 23 Mei 2008 pada 7:44 PTG  

    "Berpusing" itu merujuk kepada aksi berpusing ketika ia memproses bukannya terjemahan kepada "related".

  6. Tanpa Nama // 28 Mei 2008 pada 4:36 PTG  

    Mentaliti kelas ketiga...dalam bahasa. Itulah. Bahasa Melayu dipinggir, bahasa asing pulak diagungkan. Masih tak merdeka minda. Konon atas alasan global dan maju serta populariti...bukan atas alasan ilmiah. Mana etika, martabat, maruah terhadap bahasa sendiri. Mana mentaliti bahasa sejagat yang sewajarnya bahasa di bumi diwarisi...bukan dipinggirkan.